[Translated by Rayane]
[Revised by Leon]
Well when you go
Bem, quando você for
Esse blog é destinado à publicação de traduções de músicas internacionais para o português.
Este blog é diferente porque aqui as traduções são feitas com atenção. Comente, peça sua música.
quinta-feira, 24 de dezembro de 2009
While Your Lips Are Still Red (Enquanto Seus Lábios Ainda Estão Vermelhos)
[Translated by Rayane]
[Revised by Leon]
Sweet little words made for silence
Doces pequeninas palavras feitas para o silêncio
[Revised by Leon]
Sweet little words made for silence
Doces pequeninas palavras feitas para o silêncio
Stickwitu (Ficar com Você)
(come on)
(Vamos)
I don't wanna go another day,
Não quero seguir outro dia,
(Vamos)
I don't wanna go another day,
Não quero seguir outro dia,
sábado, 12 de dezembro de 2009
Wherever You Will Go (Onde Quer Que Você Vá)
So lately, been wondering
Então ultimamente, venho me perguntando
Então ultimamente, venho me perguntando
segunda-feira, 30 de novembro de 2009
Just So You Know (Só Para Você Saber)
I shouldn't love you but I want to
Eu não devia te amar mas eu quero
Eu não devia te amar mas eu quero
Love Will Show You Everything (O Amor Vai Te Mostrar Tudo)
Today, today I bet my life
Hoje, hoje eu aposto minha vida
Hoje, hoje eu aposto minha vida
domingo, 22 de novembro de 2009
I'm Not A Girl, Not Yet A Woman (Não Sou uma Garota, Nem uma Mulher Ainda)
I used to think
Eu costumava pensar
Eu costumava pensar
Never Gonna Be Alone ([Você]Nunca Vai Ficar Sozinha)
Time is going by, so much faster than I,
O tempo está passando, tão mais rápido que eu,
O tempo está passando, tão mais rápido que eu,
My Sacrifice (Meu Sacrifício)
Hello my friend, we meet again
Olá minha amiga, nos encontramos novamente
Olá minha amiga, nos encontramos novamente
Man! I Feel Like A Woman (Cara! Me Sinto Como Uma Mulher)
I'm going out tonight
Vou sair hoje à noite
Vou sair hoje à noite
domingo, 15 de novembro de 2009
From This Moment On (Desse Momento em Diante)
I do swear that I'll always be there.
I'd give anything and everything and I will always care.
Through weakness and strength, happiness and sorrow,
for better for worse, I will love you with
every beat of my heart.
Eu juro de verdade que sempre estarei perto.
Eu daria qualquer coisa e tudo e sempre me importarei.
Na fraqueza e na força, felicidade e tristeza,
Para melhor para pior, eu vou te amar com
Todas as batidas do meu coração.
From this moment life has begun
A partir desse momento, a vida começou
I'd give anything and everything and I will always care.
Through weakness and strength, happiness and sorrow,
for better for worse, I will love you with
every beat of my heart.
Eu juro de verdade que sempre estarei perto.
Eu daria qualquer coisa e tudo e sempre me importarei.
Na fraqueza e na força, felicidade e tristeza,
Para melhor para pior, eu vou te amar com
Todas as batidas do meu coração.
From this moment life has begun
A partir desse momento, a vida começou
One of Us (Um de Nós)
One of these nights at about twelve o'clock
This whole earth's gonna reel and rock...
Things thay'll tremble and cry for pain
For the Lord's gonna come in his heavenly airplane.
Um dia desses mais ou menos às doze horas
Essa terra inteira vai girar e tremer...
As coisas elas vão tremer e gritar de dor
Pois o Senhor virá em seu avião do paraíso.
If God had a name, what would it be
Se Deus tivesse um nome, qual seria?
This whole earth's gonna reel and rock...
Things thay'll tremble and cry for pain
For the Lord's gonna come in his heavenly airplane.
Um dia desses mais ou menos às doze horas
Essa terra inteira vai girar e tremer...
As coisas elas vão tremer e gritar de dor
Pois o Senhor virá em seu avião do paraíso.
If God had a name, what would it be
Se Deus tivesse um nome, qual seria?
terça-feira, 10 de novembro de 2009
Over the Hills and Far Away (Além das Colinas e Distante)
They came for him one winter's night.
Eles vieram buscá-lo em uma noite de inverno.
Eles vieram buscá-lo em uma noite de inverno.
quinta-feira, 5 de novembro de 2009
I Gotta Feeling (Tenho Um Pressentimento)
I got a feeling that tonight’s gonna be a good night
Tenho a impressão que hoje à noite será uma boa noite
Tenho a impressão que hoje à noite será uma boa noite
quinta-feira, 29 de outubro de 2009
Angel (Anjo)
Spend all your time waiting for that second chance
Você gasta todo seu tempo esperando por aquela segunda chance
Você gasta todo seu tempo esperando por aquela segunda chance
quarta-feira, 28 de outubro de 2009
terça-feira, 27 de outubro de 2009
Supermassive Black Hole (Buraco Negro Supermassivo)
Oh baby don't you know I suffer?
Oh querida, você não sabe que eu sofro?
Oh querida, você não sabe que eu sofro?
segunda-feira, 26 de outubro de 2009
No Good For Me (Não É Bom Para Mim)
I see a home in a quiet place
Vejo um lar em um lugar silencioso
Vejo um lar em um lugar silencioso
domingo, 25 de outubro de 2009
I Wanna Know What Love Is (Quero Saber o Que É o Amor)
I gotta take a little time
Tenho que tirar um tempo
Tenho que tirar um tempo
Love Story (Estória de Amor)
We were both young when I first saw you
Ambos éramos jovens quando eu te vi pela primeira vez
Ambos éramos jovens quando eu te vi pela primeira vez
You've got a friend (Você tem um amigo)
When you're down and troubled
Quando você está para baixo e perturbado
Quando você está para baixo e perturbado
Marcadores:
Carole King,
Celine Dion,
Gloria Estefan,
Shania Twain
Assinar:
Postagens (Atom)